Rezolutia Consiliului de Securitate 1325 a fost aprobata in unanimitate in 31 octombrie 2001. Aceasta rezolutie este prima rezolutie aprobata de Consiliul de Securitate care adreseaza in mod direct impactul razboiului asupra femeilor si contributia feminina la rezolvarea conflictelor si realizarea unei paci stabile.
Consiliul de Securitate,
Luand in considerare rezolutiile sale 1261 (1999) din 25 august 1999, 1265 (1999)
din 17 septembrie 1999, 1296 (2000) din 19 aprilie 2000 si 1314 (2000) din 11
august 2000, precum si relevanta declaratiilor Presedintelui Consiliului si
luand in considerare declaratia Presedintelui Consiliului de Securitate catre
presa cu ocazia Zilei Organizatiei Natiunilor Unite pentru Drepturile Femeii
si Pacii Internationale din 8 martie 2000 (SC/6816),
Luand in considerare angajamentele Declaratiei si Platformei pentru Actiune
din Beijing (A/52/231), precum si a celor continute in documentul final al celei
de-a 36 Sesiuni Speciale a Adunarii Generale a Organizatiei Natiunilor Unite
intitulate Femeia 2000: Egalitatea intre Sexe, Dezvoltarea si Pacea in secolul
doua zeci si unu (A/S-23/10/Rev.1), in particular al celor care privesc femeile
si conflictul armat,
Purtand in minte principiile si scopurile Cartei Organizatiei Natiunilor Unite
si responsabilitatea principala a Consiliului de Securitate conform Cartei pentru
mentinerea pacii si securitatii internationale,
Exprimand ingrijorare pentru civili, in special pentru femei si copii, care
reprezinta marea majoritate a celor afectati de conflictele armate, incluzand
refugiatii si persoanele care au fost mutate pe plan local, si care din ce in
ce mai mult devin tinta combatantilor si a altor elemente inarmate, si recunoscand
impactul imediat pe care il are asupra unei paci durabile si asupra reconcilierii,
Reafirmand importanta rolului femeii in prevenirea si solutionarea conflictelor
si in procesul de construire a pacii si subliniind importanta participarii egale
si a unei implicari depline in toate eforturile pentru mentinerea pacii si promovarii
pacii si securitatii, si nevoia de a mari rolul lor in procesul de luare a deciziei
cu privire la prevenirea si solutionarea conflictelor,
Reafimand de asemenea nevoia implementarii integrale a dreptului umanitar international
si a drepturilor omului care protejeaza drepturile femeilor si a fetelor in
timpul si dupa terminarea conflictelor,
Subliniind nevoia ca toti cei implicatii trebuie sa se asigure ca programele
de curatare a minelor si de atentionare cu privire la pericolul minelor iau
in considerare nevoile speciale ale femeilor si fetelor,
Recunoscand nevoia urgenta de a schimba perspectiva de gen in ceea ce priveste
operatiunile de mentinere a pacii, si in aceasta privinta luand in considerare
Declaratia Windhoek si Planul de Actiune Namibia pentru Schimbarea Perspectivei
de Gen in Operatiile Multidimensionale de Mentinere a Pacii,
Recunoscand de asemenea importanta recomandarii continuta in declaratia Presedintelui
Consiliului catre presa din 8 martie 2000 privind pregatirea speciala pentru
personalul de mentinere a pacii cu referire la nevoia speciala si a drepturilor
umane ale femeii si copilului in situatiile de conflict,
Recunoscand ca intelegerea impactului conflictului armat asupra femeiilor si
fetelor, existenta unor angajamente internationale efective care sa garanteze
protectia si deplina lor participare in procesul de pace poate contribui semnificativ
la mentinerea si promovarea pacii si securitatii internationale,
Observand nevoia de a consolida datele despre impactul conflictelor armate asupra
femeilor si a fetelor,
1. Roaga Statele Membre sa asigure o parcipare mai mare a femeilor in procesul
decizional atat pe plan national, regional si in cadrul institutiilor internationale
si a mecanismelor pentru prevenirea, conducerea si rezolvarea conflictelor,
2. Incurajeaza pe Secretarul General sa implementeze planul sau strategic de
actiune (A/49/589) care cere o participare mai mare a femeilor in actul decizional
in rezolvarea coflictelor si in procesul de pace;
3. Roaga pe Secretarul General sa numeasca mai multe femei ca reprezentanti
si ambasadori pentru a promova bunele oficii in numele sau, si in aceasta privinta
cere Statelor Membre sa ofere canditati Secretarului General pentru a fi inclusi
in lista actulizata regulat a angajatilor;
4. Apoi roaga pe Secretarul General sa caute sa mareasca rolul si contributia
femeilor in operatiunile in teritoriu ale Natiunilor Unite, in special in randul
observatorilor militari, a politiei civile, a drepturilor omului si a personalului
umanitar;
5. Exprima dorinta sa de a incorpora o perspectiva de gen in operatiunile de
mentinere a pacii si roaga pe Secretarul General sa se asigure ca acolo unde
este potrivit, operatiunile in teritoriu include si o componenta de gen;
6. Cere Secretarului General sa ofere Statelor Membre material si indicatii
pentru pregatirea privind protectia, drepturile si a nevoilor particulare ale
femeilor, precum si cu privire la importanta implicarii femeilor in masurile
de mentinere si creare a pacii, invita Statele Membre sa incorporeze aceste
elemente precum si pregatirea pentru constientizarea pericolului SIDA in programele
lor de pregatire nationala pentru personalul militar si al politiei civile in
pregatirea pentru trimiterea in misiune si pentru a raspunde cererii Secretarului
General de a asigura ca personalul civil din operatiile de mentinere a pacii
a primit o pregatire asemanatoare;
7. Roaga Statele Membre sa mareasca ajutorul financial benevol, suportul tehnic
si logistic pentru eforturile de pregatire pentru o sensibilizare de gen, incluzand
si acelea sustinute de fondurile si programele relevante, inter alia, Fondul
Natiunilor Unite pentru Femei si Fondul Natiunilor Unite pentru Copii, si de
Inaltul Comisariat al Natiunilor Unite pentru Refugiati si a altor organisme;
8. Cere tuturor celor implicati, ca atunci cand negociaza si implementeaza acorduri
de pace, sa adopte o perspectiva de gen, incluzand, inter alia: (a) Nevoile
speciale ale femeilor si fetelor in timpul repatrieii si a reasezarii si a reabilitarii,
reintegrarii si a reconstructiei post-conflict; (b) Masuri care sa sustina initiativele
locale de pace ale femeilor si procesele autohtone pentru rezolvarea conflictelor,
si care sa implice femeile in toate mecanismele de implementare a intelegerilor
de pace; (c) Masuri care sa asigure protejarea si respectarea drepturilor umane
ale femeilor si fetelor, in special cele legate de constitutie, sistem electoral,
politie si sistemul judiciar;
9. Cere partilor beligerante intr-un conflict armat sa respecte in intregime
legea internationala care priveste drepturile si protectia femeilor si a fetelor
ca civili, in particular obligatiile care deriva din Conventiile de la Geneva
din 1949 si a Protocoalelor Aditionale din 1977, Conventia despre Refugiati
din 1951 si Protocolul aferent din 1967, Conventia Consiliului de Securitate
5 Declaratia de Presa SC/6942 a 4213-a Intalnire din 31 octombrie
2000 privind Eliminarea Tuturor Formelor de Discriminare impotriva Femeilor
din 1979 si Protocolul Optional Aferent din 1999 si Conventia Natiunilor Unite
privind Dreptulrile Copilului din 1989 si cele doua Protocoale Optionale aferente
din 25 Mai 2000, si a purta in minte relevanta prevederilor Statutului de la
Roma a Curtii Internationale pentru Crima;
10. Cere partilor beligerante intr-un conflict armat sa ia masuri speciale de
a proteja femeile si fetele de violenta bazata pe diferenta de sex, in particular
violul si alte forme de abuz sexual, si toate celelalte forme de violenta in
situatie de conflict armat;
11. Subliniind responsabilitatea tuturor Statelor de a pune capat impunitatii
si sa urmareasca in justitie pe cei care se fac vinovati de genocid, crime impotriva
umanitatii, crime de razboi incluzand si violenta sexuala impotriva femeilor
si fetelor, si in aceasta privinta, este de subliniat nevoia de a exclude aceste
crime de pe lista faptelor care pot fi amnistiate;
12. Cere tutoror partilor dintr-un conflict armat sa respecte caracterul civil
si umanitar al asezarilor si taberelor de refugiati, si de a lua in considerare
nevoile particulare ale femeilor si fetelor, aducandu-si aminte de rezolutia
1208 (1998) din 19 noiembrie 1998;
13. Incurajeaza pe toti cei care sunt implicati in activitati privind dezarmarea,
demobilizarea si reintegrarea sa considere nevoile diferite alte femeilor si
barbatilor fosti combatanti si sa ia in seama nevoilor dependentilor lor;
14. Reafirma ca este pregatit, atunci cand masurile sunt adoptate sub auspiciile
Articolului 41 din Carta Natiunilor Unite, sa acorde consideratie impactului
lor asupra populatiei civile, purtand in minte nevoile speciale ale femeilor
si fetelor pentru a putea lua in considerare cele mai potrivite exceptii umanitare;
15. Exprima dorinta sa a se asigura ca misiunile Consiliului de Securitate iau
in considerare diferenta de gen si drepturile femeilor, inclusiv prin consultarea
cu grupurile feminine locale si internationale;
16. Invita pe Secretatul General sa coordoneze un studiu privind impactul conflictelor
armate asupra femeilor si fetelor, asupra rolului femeilor in procesul de creare
a pace si a dimensiunilor procesului de pace si de rezolvare a conflictelui
considerand diferenta de gen, si il invita sa inainteze un raport catre Consiliul
de Securitate cu rezultatele acestui studiu si sa il faca accesibil tuturor
Statelor Membre ale Natiunilor Unite;
17. Pretinde Secretarului General, cand este potrivit, sa includa in raportul
sau catre Consiliul de Securitate progresul privind integrarea, din perspectiva
diferentei de gen, in ceea ce priveste misiunile de pace si toate celelalte
aspecte privind femeile si fetele;
18. Decide sa ramana activ interesat de aceasta problema.
Sumar al Rezolutii
1325
In aceasta rezolutie in 18 puncte, Consiliul de Securitate: