|
NEWEST
TRANSLATIONS: KOREAN, TIGRINYA
AMHARIC
Translated by the UK Foreign and
Commonwealth Office (FCO) Translation and Interpreting Services,
funded by the UN Strategy of the Global Conflict Prevention Pool,
a joint enterprise between the FCO, Ministry of Defence (MOD) and
Department for International Development (DFID).
BAHASA
MELAYU/BAHASA INDONESIA
Translated by Peter D. Johnson
Retired lecturer MARA University of Technology, MALAYSIA, former
member of the Administrative & Diplomatic Service of Malaysia,
and former Technical Adviser to the Executive Director at the Asian
Development Bank in Manila, Philippines.
26 USJ 4/2 UEP Subang Jaya
47600 Selangor DE
Malaysia
Email:peterj1@tm.net.my
bengali
Translated by Tapati Basu
Tapati Basu holds a postgraduate degree in Bengali literature. She
worked as a tutor for elementary and middle school students. Tapati
is a freelance writer, and now lives in West Bengal, India.
Email: tapati52@gmail.com.
Belarusian
Translated by Alexander Pershay
Lecturer of the educational programs of the UNDP Project "Support
to Expanding Public Space for Women in Belarus."
For more information about this translation, visit http://www.gender.by
BURMESE
Translated by Kyaw Kyaw Thein
Foreign Affairs Committee
All Burma Federation of Student Unions (ABFSU-FAC)
Email: kkthein38@yahoo.com
Catalan
Translated by Antoni Bernabé i Pinós
Associació per a les Nacions Unide
CROATIAN
Translated by Nermina Zecirovic-Arnaud
PeaceWomen Project intern
Email:nerminaarnaud@gmail.com
Czech
Translated by Sasa M. Lienau
Profem
Website: http://www.profem.cz
DANISH
Kvinderådet / Women's Council in Denmark (an umbrella organisation
encompassing more than 50 member organisations)
Ph. +45 3312 8087 Fax +45 3312 6740
Niels Hemmingsensgade 10, Postboks 1069
DK - 1008 København K
http://www.kvinderaadet.dk
For more information, contact:
Majken Lundberg at: Majken@kvinderaad.dk
This translation includes
an introduction to the resolution.
DARI
Translated by Parvina Nadjibulla
UN Representative, Women’s Division, General Board of Global
Ministries of the United Methodist Church
Email: pnadjibu@gbgm-umc.org
DIOLA
Translated
by M. Malamine Diémé
Senegal Office of the West Africa Network for Peacebuilding (WANEP).
For information about this translation, contact:
Rosalie Sagna, Senegal Desk Officer for the Women in Peacebuilding
(WIPNET) program of WANEP
Tel: (+221) 991 58 00
Email:
wipnetsenegal@yahoo.fr
Website: http://www.wanep.org/programs/wipnet.htm
or WANEP Senegal, Ziguinchor, Quartier Grand Dakar, Villa Nr 609,
Senegal
This translation is also available on the website
of the Women
in Peacebuilding Network (WIPNET), a program of the
West African Network for Peacebuiding (WANEP).
Dutch
Regional United Nations Information Cente (RUNIC), Belgium
FILIPINO
Translated by Mavic Cabrera-Balleza
Senior Programme Associate
International Women's Tribune Centre
Tel : 1 212 687 8633 ext. 200
Fax: 1 212 661 2704
Email: mavic@iwtc.org
Finnish
For information about this translation, contact:
Ms. Anne Palm
Pääsihteeri / Secretary General
Kansalaisten turvallisuusneuvosto
Citizens' Security Council KATU
Helsinki, Finland
Email: anne.palm@katu-network.fi
Website: http://www.katu-network.fi
FONGBE
Translated by Solange Nathalie Nouatin Attakla
Program Officer, Women in Peacebuilding Network (WIPNET)
West African Network for Peacebuiding (WANEP) - Benin
081 B.P. 7033 Aeroport, Cotonoe, Benin
Tel: +229 960423
Email: sol_attakla@yahoo.fr
GeorgiaN
Translated with the support of the UNIFEM project, "Women for
Conflict Prevention, Conflict Resolution and Peace Building in the
Southern Caucasus."
Haitian
Creole
Translated by Elsie Suréna
Member of ENFOFANM (Organisation de Défense des Droits des
Femmes), Haiti
Email: elsiesurena@yahoo.fr
HAUSA
Translated by Rahila Abubakar
Former Peace Corps language Trainer, Niger
Email: rahee_abu@yahoo.com
Hebrew
Isha l'Isha, the Haifa Feminist Center, Israel
Email: ishaisha@netvision.net.il
Website: http://www.haifawomenscoalition.org.il/ish.htm
HINDI
Translated by Ms. Seema Thakur
Ms.Thakur is an intern at the NGO Global Action to Prevent War.
She has a Masters degree in Peace Studies and received a diploma
in Women's Studies. She is currently pursuing her PhD on the topic
"Women, Peace and Security: A Study of the Impact of the United
Nations Security Council Resolution 1325 in South Asia."
Email: thakur_seema1@yahoo.com
Tel: +1-201-654-2219, +91-98152-17062
HUNGARIAN
Translated by Judit Revesz
Human Dignity and Humiliation Studies affiliated with Columbia University
Email: j.revesz@humiliationstudies.org
Website:
http://www.humiliationstudies.org
IBO
Women in Peacebuilding program of the West
Africa Network for Peacebuilding
(WANEP)Nigeria, with support from NOVIB Netherlands
Contact: Bridget Osakwe
55, Coker Road, Ilupeju Lagos, Nigeria
Tel: +234 - 1 819 8282
http://www.wanepnigeria.org/wp.html
IJAW
Women in Peacebuilding
program of the West Africa Network for Peacebuilding
(WANEP)Nigeria, with support from NOVIB Netherlands
Contact : Bridget Osakwe, Program Officer
55, Coker Road, Ilupeju Lagos, Nigeria
Tel: +234 - 1 819 8282
http://www.wanepnigeria.org/wp.html
Italian
Women's International League for Peace
and Freedom, Italy
Email: cciddonne@tiscalinet.it,
or ada.donno@tin.it
Website: http://www.wilpf.int.ch/world/italy.htm
KACHIN
(BURMA)
Kachin
Women's Association - Thailand (KWAT)
Member organization of WLB
P.O Box 415, Chiang Mai 50000, Thailand
E-mail: kwat@loxinfo.co.th
KAREN
(BURMA)
Karen
Women's Organization (KWO)
Member
organization of WLB
P.O Box 19, Mae Sarieng 58110, Thailand
E-mail: kwo@chmai2.loxinfo.co.th
KARENNI
(BURMA)
Translated
by Mr. Oo Reh
Organization: Karenni National Progressive Party ( Joint- Secretary)
P.O Box 20, Mae Hong Son, 58000 Thailand
E-mail: tinyland@cscoms.com
KHMER
(CAMBODIA)
Translated
by Ran Roeun
Mr.Roeun graduated from Institute of Foreign Languages at Royal
University of Phnom Penh in 2004 with a major in Teaching English
as Foreign Language (TEFL). He is currently the President of a local
voluntary NGO called "Youth Service Cambodia", a part-time
English Teacher at Singapore International School, an owner of InterCare
Co., Ltd, and a professional translator. He was a volunteer language
assistant to Country Director of an International Organization called
"Woman Federation for World's Peace" from 2003 to 2004.
In this capacity, he has strong commitment to doing voluntary work,
which he views as part of his life.
Email:ysc_ran@yahoo.com
KINYARWANDA
Translated
by the UK Foreign and Commonwealth Office (FCO) Translation and
Interpreting Services, funded by the UN Strategy of the Global Conflict
Prevention Pool, a joint enterprise between the FCO, Ministry of
Defence (MOD) and Department for International Development (DFID).
KIRUNDI
Translated by the
UK Foreign and Commonwealth Office (FCO) Translation and Interpreting
Services, funded by the UN Strategy of the Global Conflict Prevention
Pool, a joint enterprise between the FCO, Ministry of Defence (MOD)
and Department for International Development (DFID).
KOREAN
NEW
Translated by Reverend JOO H. YI
DES MOINES KOREAN BAPTIST CHURCH
Email: joo53@yahoo.com
KRIO
Translated
by Mr. Dennis Kabatto
Mr.Kabatto is a radio Journalist
and Producer/News Editor for "African Kaleidoscope" as
well as "African New Dawn" on WRSU, 88.7 FM, Rutgers University
radio in New Brunswick, NJ; and Producer for "Under The Learning
Tree" and "Afrikaleidoscope" on Pacifica's Foundation
WBAI, 99.5 FM in New York City.
Email:dkabatto@gmail.com
kuki
(burma)
Translated by Mr. Letlam
Member of Kuki Students' Democratic Front (KSDF)
Email:l_kuki@yahoo.com
(or) letlamkuki@yahoo.co.in
KURDISH-KuRMANJI
Translated
by the UK Foreign and Commonwealth Office (FCO) Translation and
Interpreting Services, funded by the UN Strategy of the Global Conflict
Prevention Pool, a joint enterprise between the FCO, Ministry of
Defence (MOD) and Department for International Development (DFID).
KYRGYZ
Translated by Sadyrova Ainakan and Aida Jolosheva, presented by
Alexander Smith
To contact translators directly, e-mail info@peacewomen.org
LAHU
( BURMA)
Lahu Women's Organization (LWO)
Member
organization of WLB
P.O Box 149, Mae Ping Post Office 50301, Thailand
E-mail: lwo2003@yahoo.com
Lingala
(DRC), html
Observatoire des Langues, of the Ministry of Culture and the
Arts, government of the Democratic Republic of Congo.
MACEDONIAN
Translated by Donka Lalkova
e-mail: donkalalkova@yahoo.com
31 Ilo Kostov, Kavadarci 1430, Republic of Macedonia
MARATHI
(INDIA)
WILPF India Section, Nagpur branch (Maharashtra)
For more information, contact:
Sushma Pankule
Email: sushma_pankule@yahoo.co.in
Tel: 091--0712-2228302
Fax: 091-0712-2248998
Ndebele
Translated by Ezilyn Sibanda and Bokani Moyo, on behalf of the
Southern African Women's Peace Forum (SAWPF)
57 Corporation Street
Stafford ST16 3LT
Staffordshire, UK
T: +44-1785-214 071
F: +44-870-131 5824
Email: bokani@ntlworld.com
Norwegian
Internasjonal kvinneliga for fred og frihet
Women's International League for Peace and Freedom, Norway
Email: ikff@ikff.no
Website: http://www.ikff.no
PaO (BURMA)
Pa-O
Women's Union (PWU)
Member
organization of WLB
P.O Box 19, Mae Hong Son 58000, Thailand
E-mail: pwu03@yahoo.com
Portuguese
Translated by Jose Costa
Director, Luso Centro Bristol Community College, MA
Email: jcosta@bristol.mass.edu
PUNJABI
Translated by the UK Foreign and Commonwealth
Office (FCO) Translation and Interpreting Services, funded by the
UN Strategy of the Global Conflict Prevention Pool, a joint enterprise
between the FCO, Ministry of Defence (MOD) and Department for International
Development (DFID).
RAKHAING
Translated by Saw Khin Nunn San
Rakhaing Women's Union (RWU)
Member
organization of WLB
2 C/9, Pallabi, Mirpur111⁄2 , Dhaka-1216, Bangladesh
Email: rwu2002@aitlbd.net
Romani
or Romany
This translation has been coordinated by Mrs.Soraya Post, president
of the International Romani Women's Network.
Email: sorayapost@hotmail.com
SHAN
(BURMA)
Shan Women's Action Network (SWAN)
Member
organization of WLB
P.O . Box 120, Pharasing Post Office 50200, Chiang Mai, Thailand
E-Mail: kenneri@shanwomen.org
Website: www.shanwomen.org
The above translations were coordinated
and produced by the Women's League of Burma (an umbrella women's
organization comprising 11 women's organizations from Burma)
Email: wlb@womenofburma.org
Website: http://www.womenofburma.org/
SHONA
Translated
by the UK Foreign and Commonwealth Office (FCO) Translation and
Interpreting Services, funded by the UN Strategy of the Global Conflict
Prevention Pool, a joint enterprise between the FCO, Ministry of
Defence (MOD) and Department for International Development (DFID).
SLOVAK
Translated by Ms. Rut Erdelyiova
Programme director, Slovak Youth Foundation
Email: erdelyiova@nadacianms.sk
Translated by Jozef Dolnik MD.
Surgeon and member of educational staff, Medical Faculty of Comenius
University
Email: DolnikJ@slofa.sk
Somali
Translated by Shukria Dini and Abdirahman Dini Osoble
Shukria Dini, PhD. Candidate,
Women's Studies, York University
http://www.students.yorku.ca/~sdini/
SWAHILI
Translated by the UK Foreign and
Commonwealth Office (FCO) Translation and Interpreting Services,
funded by the UN Strategy of the Global Conflict Prevention Pool,
a joint enterprise between the FCO, Ministry of Defence (MOD) and
Department for International Development (DFID).
Swedish
Women's International League for Peace and Freedom (WILPF) Sweden.
For more information email wilpfsweden@ikff.se
TAMIL
The above Sinhala and Tamil translations were
completed by the Social Scientists' Association, as part of one
of the Shakti Gender Equity Project Sub Projects.
For more information, contact:
Dr. Kumari Jayawardena, Secretary of Social Scientists' Association
425/15 Thimbirigasyaya Road, Colombo 5. Tel: 2501339
Email: ssa@eureka.lk
tetum
(timor-leste)
Gender Unit, UN Mission of Support
in East Timor (UNMISET)
For more information, contact:
Isabelle Waterschoot, Gender Adviser
Office of the SRSG - UNMISET
Dili, Timor Leste
waterschoot@un.org
Tel: +670 - 3312210 (ext 5068)
Via NYC: +1-212- 963-0099 - 5068
Via Australia +61.8.8946.3900-5068
Fax: +670 - 3322007
Mobile: +670 - 7230720
THAI
Translated by Dr. Romyen Kosaikanont
Women's Studies Center, Faculty of Social Sciences
Chiang Mai University, Chiang Mai 50202 Thailand
Email: rkosaikanont@hotmail.com
TIGRINYA
NEW
Translated by Rahel Tewelde. Ms.
Tewelde is a screenwriter. She wrote the script for the movie “Hid’get”
– “Forgiveness” and in addition, wrote and directed
“Shikorinatat” – “The beautiful ones.”
She currently resides in Eritrea.
Email:raheltmt@tfanus.com.er
TIV
Women in Peacebuilding program of the West
Africa Network for Peacebuilding
(WANEP)Nigeria, with support from NOVIB Netherlands
Contact: Bridget Osakwe, Program Officer
55, Coker Road, Ilupeju Lagos, Nigeria
Tel: +234 - 1 819 8282
http://www.wanepnigeria.org/wp.html
TURKISH
Translated by Idil
Isil Gul, LL.M
Project Coordinator
Human Rights Law Research Center
Istanbul Bilgi University
igul@bilgi.edu.tr
URDU
Translated
by the UK Foreign and Commonwealth Office (FCO) Translation and
Interpreting Services, funded by the UN Strategy of the Global Conflict
Prevention Pool, a joint enterprise between the FCO, Ministry of
Defence (MOD) and Department for International Development (DFID).
VIETNAMESE
Translated
by the UK Foreign and Commonwealth Office (FCO) Translation and
Interpreting Services, funded by the UN Strategy of the Global Conflict
Prevention Pool, a joint enterprise between the FCO, Ministry of
Defence (MOD) and Department for International Development (DFID).
WOLOF
Maam
Daour Wad
Translated under the supervision of Africa Consultants International
Baobab Center
BP 5270 Dakar-Fann, SENEGAL
Tel. 221-825.36.37 or 825.49.72
Fax: 221-824.07.41
E mail: aci@enda.sn
Website: http://www.acibaobab.org
This translation is also available
on the website of the Women
in Peacebuilding Network (WIPNET), a program of the
West African Network for Peacebuiding (WANEP).
YORUBA
Translated by Oluseye Adesola
Lecturer, African Languages Program, Yale University
Email: Oluseye.Adesola@yale.edu
If you
would like to contact the translators directly and the information
provided above is not sufficient, contact info@peacewomen.org
and we will obtain the contact information for you.
|