| |
DERNIERE
MISE A JOUR: 3 AVRIL 2005
(Derniere résolution examinée:RCS 1593) |
| As
of 5 June 2004, 39 out of 261 Security Council resolutions
(country-specific and thematic),
or 14.95%, include language on women or gender (OSAGI) |
| PAYS |
FEMMES
RSSG?
RSASG? |
BUREAU
DU GENRE/
CONSEILLERE EN GENRE |
NUMERO
DES DOCUMENTS |
LANGAGE
SUR LES FEMMES ET LES QUESTIONS SEXOSPECIFIQUES |
AFGHANISTAN
Mission d'assistance de l'ONU en Afghanistan (MANUA)
March 2002-
Même si la MANUA est une mission politique et
de maintien de la paix, et que presque toutes les missions
de ce genre sont dirigées par le Département
des affaires politiques (DAP), celle-ci est incluse ici
du fait qu'elle est dirigée et soutenue par le
DOMP.
Pour l'index de PeaceWomen Afghanistan,
CLIQUER
ICI.
Pour le portail de l'UNIFEM sur
l'Afghanistan,
CLIQUER ICI.
|
Représentante
spéciale adjoint du Secrétaire Général:
Ameerah Haq (Bangladesh),
juin 2004 - |
Conseillère par intérim
pour la parité: Corey Levine
Ancienne conseillère
pour la parité:
Luntaan Bayarmaa
Courriel:
Bayarmaa@un.org
Page sur la parité de la MANUA,
CLIQUER ICI
|
|
4.
Encourage les autorités afghanes à mettre
en place un mécanisme électoral qui assure
une participation représentative de la structure
démographique du pays, y compris les femmes
et les réfugiés, et demande à tous
les Afghans remplissant les conditions requises de participer
pleinement aux opérations d’inscription des
électeurs et aux consultations électorales;
10. Prie la Mission d’assistance des Nations
Unies en Afghanistan de continuer, avec l’appui du
Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme,
à aider la Commission afghane indépendante
des droits de l’homme à donner pleinement suite
aux dispositions consacrées aux droits de l’homme
par la nouvelle Constitution afghane, en particulier
celles qui concernent la pleine jouissance par la femme
des droits fondamentaux de la personne, et prie
aussi la Mission d’assistance des Nations Unies en
Afghanistan de concourir à la mise en place d’un
système judiciaire équitable et transparent
ainsi qu’au renforcement du respect de la légalité;
|
| S/RES/1510/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1471/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1453/2002 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1444/2000 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
1. Se félicite
que la Loya Jirga d’urgence ouverte par l’ancien
Roi Mohammed Zaher, le « Père de la Nation
», se soit déroulée avec succès
et pacifiquement du 11 au 19 juin et note avec une
satisfaction particulière que les femmes y ont largement
participé et que toutes les communautés
ethniques et religieuses y étaient représentées;
7. Engage également l’Autorité
de transition à poursuivre encore les efforts déployés
par l’Administration intérimaire en vue de
promouvoir le bien-être et de défendre les
intérêts des femmes et des enfants afghans
et d’offrir une éducation aux garçons
et aux filles;
|
| S/RES/1413/2002 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1401/2002 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1390/2002 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1388/2002 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
Soulignant
que toutes les forces afghanes doivent se conformer strictement
aux obligations qui leur incombent en vertu des droits de
l’homme, notamment le respect des droits des
femmes, et en vertu du droit international humanitaire,
|
| |
Notant
que les arrangements provisoires doivent être la première
étape vers la constitution d’un gouvernement
à large base, soucieux de l’équité
entre les sexes, multiethnique et pleinement représentatif,
|
| |
1. Exprime
son ferme appui aux efforts du peuple afghan visant à
établir une nouvelle administration de transition
conduisant à la formation d’un gouvernement,
l’une et l’autre devant :
Avoir une large base, être multiethniques et
pleinement représentatifs du peuple afghan, et être
attachés à la paix avec les voisins de l’Afghanistan;
Respecter les droits de l’homme de tous les
Afghans, quels que soient leur sexe, leur
appartenance ethnique ou leur religion;
|
| S/RES/1363/2001 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
Se déclarant
à nouveau profondément préoccupé
par les violations du droit international humanitaire et
des droits de l’homme qui continuent d’être
commises, en particulier la discrimination exercée
à l’encontre des femmes et des filles,
ainsi que par l’augmentation sensible de la production
illicite d’opium,
|
| |
BURUNDI
Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB)
1 juin 2004 -
Pour l'index de
PeaceWomen Burundi
CLIQUER
ICI.
Pour le portail de l'UNIFEM sur
le For Burundi,
CLIQUER
ICI .
|
Représentante spéciale du Secrétaire
Général et chef de mission: Carolyn McAskie
(Canada)
juin 2004-
For UN Wire story "McAskie l'une des rares femmes
Représentante spéciale de l'ONU," par
Barbara Crossette (4 juin 2004),
CLIQUER ICI. |
conseillère principale en genre:
Fernanda Tavares
Courriel:
tavares1@un.org
|
S/RES/1577/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
|
Cette résolution
a établi la mission de l'ONUB |
Condamnant
tous les actes de violence ainsi que les violations des
droits de l’homme et du droit international humanitaire,
et particulièrement préoccupé
par l’augmentation des cas de viols, y compris de
viols collectifs,
Réaffirmant sa détermination à
appuyer les efforts des Burundais pour juger les auteurs
de tels actes et violations, sur le fondement
de la règle de droit, afin de
mettre un terme aux situations d’impunité,
et appelant les parties et les autorités de
transition à prendre sans délai toutes les
mesures nécessaires à cette fin,
Exprimant sa préoccupation devant la situation
humanitaire dramatique d’une grande partie de la population
burundaise, rappelant que toutes les parties ont la
responsabilité de la sécurité des populations
civiles, et rappelant en particulier, à cet
égard, ses résolutions 1325 (2000) sur les
femmes, la paix et la sécurité, 1379
(2001), 1460 (2003) et 1539 (2004) sur les enfants dans
les conflits armés, et 1265 (1999) et 1296 (2000)
sur la protection des civils dans les conflits armés,
6. Décide que l’ONUB, dans la mesure de ses
capacités et sans préjudice de l’exécution
des missions visées à l’article 5 ci-dessus,
apportera conseil et assistance au Gouvernement et aux autorités
de transition pour contribuer à leurs efforts tendant
à :
Veiller, en liaison étroite avec le Haut Commissariat
aux droits de l’homme, à la promotion et à
la défense des droits de l’homme, en
prêtant une attention particulière aux femmes,
aux enfants et aux personnes vulnérables,
et enquêter sur les violations des droits de l’homme
pour mettre fin à l’impunité;
7. Décide en outre que l’ONUB coopérera
avec le Gouvernement et les autorités burundaises
ainsi qu’avec leurs partenaires internationaux, pour
assurer la cohérence de leur travail d’aide
au Gouvernement et aux autorités burundaises à:
Mener à bien le programme national de désarmement,
démobilisation et réinsertion des combattants
et des membres de leurs familles, y compris
ceux arrivant du territoire de la République démocratique
du Congo, en liaison avec le gouvernement de ce pays et
la MONUC, et en prêtant spécialement
attention aux besoins particuliers des femmes et des enfants;
8. Prie le Secrétaire général,
par l’intermédiaire de son Représentant
spécial pour le Burundi, de conduire l’ensemble
des activités du système des Nations Unies
au Burundi et de faciliter la coordination avec d’autres
acteurs nationaux, régionaux et internationaux, notamment
l’Union africaine, des activités d’appui
au processus de transition, tout en veillant à
ce que le personnel de l’ONUB soit particulièrement
attentif aux questions relatives à l’égalité
entre les sexes ainsi qu’aux besoins spécifiques
des enfants;
16. Réaffirme la nécessité
pour l’ensemble des parties de mener à bien
sans tarder l’exécution du programme de regroupement
et de cantonnement des combattants, de mettre aussitôt
que possible en oeuvre un programme de démantèlement
de tous les groupes armés, y compris les milices,
et de désarmement, démobilisation et réinsertion,
en accordant une attention particulière aux
besoins spécifiques des femmes et des enfants,
ainsi que de procéder parallèlement à
la restructuration des forces armées et des services
de sécurité intérieure; |
| S/RES/1375/2001 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
CÔTE D'IVOIRE
Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire
(ONUCI)
Avril 2004 -
Avant la Mission de l'ONU en Côte d'Ivoire (MINUCI),
qui était une mission politique, était dirigée
et soutenue par le DOMP.
Pour l'index de PeaceWomen sur
la Côte d'Ivoire,
CLIQUER
ICI.
Pour le portail de l'UNIFEM's sur
la Côte d'Ivoire,
CLIQUER
ICI.
|
|
Division
Genre
conseillère
principale en genre:
Angelica Domato
Courriel: Information bientôt disponible
(Quand la mission s'est étendue
pour devenir une opération de maintien de la paix
multidimensionnelle avec un plus grand mandat, une division
chargée de la parité a été intégrée
dans le nouveau budget.) |
S/RES/1584/2005 |
Rien sur
les femmes et les questions de genre |
S/RES/1572/2004 |
Rien sur
les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1528/2004
27 février
Cette résolution
a établi la MINUCI |
Réaffirmant
aussi ses résolutions 1325 (2000) sur les femmes,
la paix et la sécurité, 1379
(2001) et 1460 (2003) sur les enfants dans les conflits
armés et 1265 (1999) et 1296 (2000) sur la protection
des civils dans les conflits armés,
Désarmament, démobilisation, réintégration,
rapatriement et réinstallation
(e) Aider le Gouvernement de réconciliation nationale
à exécuter le programme national de désarmement,
démobilisation et réinsertion des combattants
(DDR), en prêtant spécialement attention
aux besoins particuliers des femmes et des enfants;
(f) Coordonner étroitement avec les missions des
Nations Unies en Sierra Leone et au Libéria la mise
en oeuvre d’un programme de rapatriement librement
consenti et de réinstallation des ex-combattants
étrangers, en prêtant spécialement
attention aux besoins particuliers des femmes et des enfants,
pour appuyer les efforts déployés par le Gouvernement
de réconciliation nationale et en coopération
avec les gouvernements concernés, les institutions
financières internationales compétentes, les
organismes internationaux de développement et les
pays donateurs;
Assistance dans le domaine des droits de l’homme
(n) Contribuer à la promotion et à la défense
des droits de l’homme en Côte d’Ivoire
en prêtant une attention particulière
aux actes de violence commis contre les femmes et les filles,
et aider à enquêter sur les violations des
droits de l’homme pour mettre fin à l’impunité;
Ordre public
(q) 7. Prie le Secrétaire général
de prêter une attention particulière, sur le
plan des effectifs, aux composantes de l’ONUCI chargées
des questions relatives aux femmes et à la protection
des enfants;
|
| S/RES/1527/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1514/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1498/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
5.
Demande que, hormis les recommandations formulées
dans le rapport du Secrétaire général
au sujet de l’organisation de la MINUCI, notamment
en ce qui concerne la composante droits de l’homme
de la Mission, une attention particulière
soit prêtée à l’élément
parité des sexes au sein du personnel de la MINUCI
et à la situation des femmes et des filles, conformément
aux dispositions de la résolution
1325 (2000); |
| S/RES/1464/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
CHYPRE
Force des Nations Unies chargée du Maintien de
la paix à Chypre (UNFICYP)
Mars 1964-
Pour l'index de PeaceWomen sur
Chypre,
CLIQUER
ICI.
Pour le portail de l'
UNIFEM sur Chypre,
CLIQUER
ICI.
|
|
Point focal en genre/chargée des affaires civiles:
Sally Anne Corcoran |
S/RES1568/2004 |
Depuis 2000, il n y a pas eu de déclaration
sur les femmes et les questions de genre dans les résolutions
du Conseil de Sécurité sur Chypre. |
| S/RES/1548/2004
|
| S/RES/1517/2003
|
| S/RES/1486/2003
|
| S/RES/1475/2003
|
| S/RES/1384/2001
|
| S/RES/1354/2001
|
| S/RES/1331/2000 |
| |
REPUBLIQUE
DEMOCRATIQUE DU CONGO
Mission de l'Organisation des Nations Unies en RDC
(MONUC)
Novembre 1999-
Pour l'index de PeaceWomen sur
la RDC,
CLIQUER ICI.
Pour le portail de l'UNIFEM sur
la RDC,
CLIQUER
ICI.
|
|
Division chargée des questions sexospécifiques
(mise sur pied en 2000)
conseillère principale en
genre: Amy Smythe
Courriel: smythea@un.org
Page sur le genre du site Web de la MONUC , CLIQUER
ICI .
|
|
Rappelant que
toutes les parties ont la responsabilité d’assurer
la sécurité des populations civiles, et
rappelant en particulier, à cet égard, ses
résolutions 1325 (2000) sur les femmes, la paix et
la sécurité, 1379 (2001), 1460 (2003)
et 1539 (2004) sur les enfants dans les conflits armés,
et 1265 (1999) et 1296 (2000) sur la protection des civils
dans les conflits armés,
5. Décide que la MONUC aura également pour
mandat, en appui au Gouvernement d’unité nationale
et de transition :
(g) D’aider à la promotion et à la défense
des droits de l’homme, en prêtant une
attention particulière aux femmes, aux enfants
et aux personnes vulnérables, d’enquêter
sur les violations des droits de l’homme pour mettre
fin à l’impunité, et de continuer de
coopérer aux efforts tendant à veiller à
ce que les personnes responsables de violations graves des
droits de l’homme et du droit international humanitaire
soient traduites en justice, en liaison étroite avec
les organismes compétents des Nations Unies;
25. Exprimant sa vive préoccupation devant
les allégations d’exploitation et de violences
sexuelles commises par des personnels civils et militaires
de la MONUC, prie le Secrétaire général
de poursuivre l’achèvement de son enquête
sur ces allégations, de prendre les mesures appropriées
conformément au Bulletin du Secrétaire général
sur les mesures spéciales pour la protection contre
l’exploitation et les sévices sexuels (ST/SGB/2003/13)
et d’en tenir le Conseil informé, encourage
en outre la MONUC à organiser une formation à
l’intention du personnel visé afin de faire
en sorte que son Code de conduite soit pleinement respecté
eu égard aux violences sexuelles, et demande instamment
aux pays qui mettent à disposition des contingents
de prendre les mesures appropriées, disciplinaires
et autres, afin de veiller à ce que des comptes soient
pleinement rendus dans l’éventualité
où leurs personnels seraient impliqués dans
de tels actes; |
| S/RES/1555/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1552/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1533/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1522/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1501/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1499/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
8. Condamne
avec force les violences faites aux civils d’une
manière systématique, y compris les tueries,
ainsi que les autres atrocités et violations du droit
international humanitaire et des droits de l’homme,
en particulier la violence sexuelle contre les femmes
et les filles, souligne la nécessité
de traduire en justice les responsables, notamment au niveau
du commandement, et prie instamment toutes les parties, y
compris le Gouvernement de la République démocratique
du Congo, de prendre toutes les dispositions nécessaires
pour prévenir de nouvelles violations des droits de
l’homme et du droit international humanitaire, en particulier
celles commises contre des civils;
9. Réaffirme l’importance
d’une démarche soucieuse d’équité
entre les sexes dans les opérations de maintien de
la paix, conformément à sa résolution
1325 (2000), rappelle la nécessité de s’attaquer
à la violence contre les femmes et les filles comme
instrument de guerre, et encourage à cet égard
la MONUC à continuer à s’occuper activement
de cette question; et engage également la MONUC à
déployer davantage de femmes comme observateurs militaires
ainsi que dans d’autres fonctions; |
| S/RES/1489/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1484/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
2. Condamne
les massacres et autres violations systématiques
du droit international humanitaire et des droits de l’homme
perpétrés en République démocratique
du Congo, en particulier le recours à la
violence sexuelle contre les femmes et les filles comme
arme de guerre et les atrocités commises
dans la région de l’Ituri par les troupes du
Mouvement de libération du Congo (MLC) et du Rassemblement
congolais pour la démocratie-National (RCD/N), ainsi
que les actes de violence perpétrés récemment
par les forces de l’Union des patriotes congolais
(UPC), et réaffirme que de tels actes ne resteront
pas impunis et que leurs auteurs devront en répondre;
|
| S/RES/1457/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
Reconnaissant
qu’il est important d’incorporer dans les opérations
de maintien de la paix une démarche sexospécifique,
en application de sa résolution 1325 (2000) et de
protéger les enfants dans les conflits armés,
en application de sa résolution 1379 (2001),
12. Prie la MONUC, dans
l’exercice du mandat qui lui a été confié,
de prêter une attention particulière à
tous les aspects d’une démarche sexospécifique,
conformément à sa résolution 1325 (2000),
ainsi qu’à la protection et à la réinsertion
des enfants, conformément à sa résolution
1379 (2001);
19. Engage toutes les parties à accorder une
attention spéciale à tous les aspects de l’égalité
entre les sexes, conformément à la résolution
1325 (2000) du Conseil de sécurité, et à
la protection des enfants, conformément à
la résolution 1379 (2001);
|
| S/RES/1417/2002 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1399/2002 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1376/2001 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
Gravement
préoccupé par le fait que le conflit
grossit le taux d’infection par le VIH/sida, en
particulier parmi les femmes et les jeunes filles,
dans la République démocratique du Congo,
A. Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations
Unies,
14. Demande à toutes les parties concernées
de faire en sorte que les questions urgentes concernant
la protection des enfants, y compris le désarmement,
la démobilisation, le rapatriement et la réintégration
des enfants soldats, le sort des filles touchées
par le conflit, la protection et le retour en toute
sécurité des réfugiés et des
enfants déplacés ainsi que l’enregistrement
et la réunification des enfants non accompagnés
et des orphelins soient abordées dans le cadre de
tous les dialogues nationaux, bilatéraux et régionaux,
et que des solutions y soient apportées conformément
aux pratiques internationales les meilleures;
|
| |
Gravement
préoccupé par le fait que le conflit
grossit le taux d’infection par le VIH/sida, en
particulier parmi les femmes et les jeunes filles,
|
| |
Gravement
préoccupé par le fait que le conflit
grossit le taux d’infection par le VIH/sida, en
particulier parmi les femmes et les jeunes filles, |
| |
7.
Décide que la MONUC, agissant en coopération
avec la Commission militaire mixte, aura pour mandat :
(g) De faciliter l’acheminement de l’aide humanitaire
et de veiller au respect des droits de l’homme, en
prêtant une attention particulière
aux groupes vulnérables, y compris les femmes, les
enfants et les enfants soldats démobilisés,
pour autant que la MONUC estime agir dans les limites de
ses capacités et dans des conditions de sécurité
acceptables, en étroite collaboration avec les autres
organismes des Nations Unies, les organisations apparentées
et les organisations non gouvernementales;
|
| |
ETHIOPIE & ERYTHREE
Mission des Nations Unies en Ethiopie et en Erythrée
(MINUEE)
Juillet 2000-
Pour l'index de PeaceWomen sur
l'Ethiopie,
CLIQUER
ICI.
Pour l'index de PeaceWomen sur
l'Erytrhée,
CLIQUER
ICI.
Pour le portail de l'UNIFEM sur
l'Erytrée,
CLIQUER
ICI.
Pour le portail de l'UNIFEM sur
l'Ethiopie,
CLIQUER
ICI.
|
|
|
S/RES/1586/2005
|
Depuis 2000, il n y a pas eu de déclaration sur
les femmes et les questions de genre dans les résolutions
du Conseil de Sécurité sur l'Ethiopie &
l'Erythrée.
|
S/RES/1531/2004 |
|
S/RES/1507/2003
|
|
S/RES/1466/2003
|
|
S/RES/1430/2002
|
|
S/RES/1398/2002
|
|
S/RES/1369/2001
|
|
S/RES/1344/2001
|
| |
GEORGIA
Mission d'Observation des Nations Unies en Géorgie
(UNOMIG)
August 1993-
Pour l'index de PeaceWomen sur
la Géorgie,
CLIQUER
ICI.
Pour le portail de l'UNIFEM sur
l'Abkhasie (Géorgie),
CLIQUER
ICI.
|
Représentante spéciale du Secrétaire
Général et chef de mission:
Heidi Tagliavini
(Suisse)
Juillet 2002 -
|
Point
focal en genre/Assistante spéciale du RSASG: Ingrid
Gossinger
Courriel: gossinger@un.org |
S/RES/1582/2005
|
Depuis 2000, il n y a pas eu de déclaration
sur les femmes et les questions de genre dans les résolutions
du Conseil de Sécurité sur la Géorgie. |
S/RES/1554/2004 |
|
S/RES/1524/2004
|
|
S/RES/1494/2003
|
|
S/RES/1462/2003
|
|
S/RES/1427/2002
|
|
S/RES/1393/2002
|
|
S/RES/1364/2001
|
| |
PLATEAU DU GOLAN
Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement
(FNUOD)
Juin 1974-
|
|
|
S/RES/1578/2004 |
Depuis 2000, il n y a pas eu de déclaration
sur les femmes et les questions de genre dans les résolutions
du Conseil de Sécurité sur les plateaux du
Golan. |
S/RES/1550/2004 |
|
S/RES/1520/2003 |
| S/RES/1488/2003
|
| S/RES/1451/2002
|
| S/RES/1415/2002
|
| S/RES/1381/2001
|
| S/RES/1351/2001
|
| S/RES/1328/2000 |
| |
HAITI
Mission des Nations Unies pour la Stabilisation en Haiti
(MINUSTAH)
1 juin 2004-
Pour l'index de PeaceWomen sur
Haiti
CLIQUER ICI.
Pour le portail de l'UNIFEM sur
Haiti,
CLIQUER
ICI.
|
|
Bureau du genre (établi en 2004)
conseillère principale en
genre:
Nadine Puechguirbal
Courriel:
puechguirbal@un.org
|
S/RES/1576/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1542/2004
30 avril
Cette résolution
a établi la MINUSTAH |
Réaffirmant
aussi sa résolution 1325 (2000) sur les femmes, la
paix et la sécurité, ses résolutions
1379 (2001), 1460 (2003) et 1539 (2004) sur les enfants
dans les conflits armés, ainsi que ses résolutions
1265 (1999) et 1296 (2000) sur la protection des civils
dans les conflits armés,
7. Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations
Unies en ce qui concerne la section I ci-dessous, décide
de confier à la MINUSTAH le mandat ci-après
:
I. Climat sûr et stable:
(b) Aider le Gouvernement de transition à surveiller,
restructurer et réformer la Police nationale haïtienne,
conformément aux normes d’une police démocratique,
notamment en vérifiant les antécédents
de ses membres et en agréant son personnel, en donnant
des conseils sur les questions de réorganisation
et de formation, y compris la sensibilisation
à la situation des femmes, et en pourvoyant à
la surveillance et à l’encadrement des policiers;
(c) Aider le Gouvernement de transition, en particulier
la Police nationale haïtienne, à mettre en oeuvre
des programmes de désarmement, de démobilisation
et de réinsertion complets et durables à l’intention
de tous les groupes armés, y compris les
femmes et les enfants associés à ces groupes,
ainsi que des mesures de maîtrise des armes et de
sécurité publique;
II. Processus politique:
(c) Aider le Gouvernement de transition à organiser,
surveiller et tenir au plus vite des élections municipales,
parlementaires et présidentielles libres et régulières,
en particulier en fournissant une assistance technique,
logistique et administrative, en assurant le maintien de
la sécurité et en appuyant comme il convient
des opérations électorales qui permettent
la participation d’électeurs représentatifs
de l’ensemble de la population du pays, y
compris les femmes;
III. Droits humains:
(a) Soutenir le Gouvernement de transition et les institutions
et groupes haïtiens de défense des droits de
l’homme dans leurs efforts de promotion et de défense
des droits de l’homme, en particulier ceux
des femmes et des enfants, afin que les auteurs
de violations des droits de l’homme soient tenus personnellement
d’en répondre et que les victimes obtiennent
réparation;
9. Décide en outre que la MINUSTAH se concertera
avec le Gouvernement de transition, ainsi qu’avec
leurs partenaires internationaux, et coopérera avec
eux en vue de faciliter la fourniture et la coordination
de l’aide humanitaire et de permettre aux agents des
organisations humanitaires d’atteindre les Haïtiens
qui sont dans le besoin, surtout les plus vulnérables
d’entre eux, en particulier les femmes et les enfants;
|
| S/RES/1529/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
INDE & PAKISTAN
Le Groupe d´observateurs militaires des Nations
Unies dans l´Inde et le Pakistan
(UNMOGIP)
Janvier 1949-
Pour l'index de PeaceWomen sur
l'Indie,
CLIQUER ICI.
Pour l'index de PeaceWomen sur
le Pakistan,
CLIQUER
ICI
|
|
|
|
Le Conseil de Sécurité n'a
adopté aucune résolution sur la situation
entre l'Inde et le Pakistan depuis 2000. |
| |
KOSOVO
Mission d'administration intérimaire des Nations
Unies au
Kosovo
(MUNIK)
June 1999-
Pour l'index de PeaceWomen sur
le Kosovo,
CLIQUER
ICI.
Pour le portail de l'UNIFEM sur
le Kosovo,
CLIQUER
ICI.
|
|
Bureau du genre (établi en 1999)
conseillère principale en
genre:
Maddalena Pezzotti
Courriel:
pezzotti@un.org
|
|
Le
Conseil de Sécurité n'a adopté aucune
résolution sur la situation au Kosovo depuis 2000. |
| |
LIBAN
Force intérimaire des Nations Unies au Liban
(FINUL)
Mars 1978-
Pour l'index de PeaceWomen sur
le Liban,
CLIQUER
ICI.
|
|
|
S/RES/1583/2005 |
Réaffirmant
aussi sa résolution 1325 (2000) du 31 octobre 2000,
|
S/RES/1553/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
Réaffirmant
aussi sa résolution 1325 (2000) du 31 octobre 2000,
|
| S/RES/1496/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1461/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1428/2002
|
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1391/2002
|
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1365/2001
|
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1337/2001
|
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
LIBERIA
Mission des Nations Unies au Liberia
(MINUL)
Septembre 2003-
Pour l'index de PeaceWomen sur
le Liberia,
CLIQUER
ICI.
Pour le portail de l'UNIFEM sur
le Liberia,
CLIQUER
ICI.
|
|
Bureau du genre (établi en 2003)
Conseillère
principale en genre: Joanna Foster
Courriel:
foster@un.org
Page web du bureau de la conseillère
en genre a la MINUL, CLIQUER
ICI.
|
S/RES/1579/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
S/RES/1549/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1532/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1521/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1509/2003
19 September
Cette résolution
a établi la MUNIL |
Déplorant
toutes les violations des droits de l’homme, mais
surtout les atrocités commises contre les populations
civiles, et notamment les violences sexuelles généralisées
dont les femmes et les enfants sont victimes,
3. Décide que le mandat de la MINUL sera
le suivant:
(f) Mettre au point le plus tôt possible, de préférence
dans les 30 jours suivant l’adoption de la présente
résolution, en collaboration avec la Commission mixte
de contrôle, les institutions financières internationales
compétentes, les organismes internationaux de développement
et les pays donateurs, un plan d’action en vue de
l’exécution globale, à l’intention
de toutes les parties armées, d’un programme
de désarmement, de démobilisation, de réinsertion
et de rapatriement, faisant une large place aux besoins
particuliers des enfants soldats et des femmes et
prêtant attention à l’inclusion des combattants
non libériens;
(l) Contribuer à l’action internationale visant
à défendre et promouvoir les droits de l’homme
au Libéria, en privilégiant les groupes
vulnérables, notamment les réfugiés,
les réfugiés rapatriés et les déplacés
rentrant chez eux, les femmes, les enfants
et les enfants soldats démobilisés, dans les
limites de ses moyens et dans des conditions de sécurité
acceptables, en étroite collaboration avec d’autres
organismes des Nations Unies, des organisations apparentées,
des organismes publics et des organisations non gouvernementales;
11. Réaffirme l’importance
d’une démarche soucieuse d’égalité
entre les sexes dans les opérations de maintien de
la paix et la consolidation de la paix après les
conflits, conformément à sa résolution
1325 (2000), rappelle la nécessité de s’attaquer
à la violence contre les femmes et les filles en
tant qu’instrument de guerre, et encourage la MINUL
ainsi que les parties libériennes à s’occuper
activement de ces questions; |
| S/RES/1497/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
Encourageant
les composantes de la société civile, notamment
le Réseau des femmes de l’Union du fleuve Mano
en faveur de la paix à continuer d’apporter
leur concours au rétablissement de la paix dans la
région,
|
| S/RES/1458/2003 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
Encourageant
les composantes de la société civile, notamment
le Réseau des femmes de l’Union du fleuve Mano
en faveur de la paix à continuer d’apporter leur
concours au rétablissement de la paix dans la région,
|
| S/RES/1343/2001 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
MOYEN ORIENT
Organisme des NU chargé de la surveillance de la
trêve
(ONUST)
Mai 1948-
|
|
Point focal en genre/Chargée des achats en chef :
Elisabeth Eckerstrom
Courriel: eckerstrom@un.org |
|
Le
Conseil de Sécurité n'a adopté aucune
résolution sur l'ONUST depuis 2000. |
| |
SIERRA LEONE
Mission des Nations Unies en Sierra Leone
(MINUSIL)
Octobre 1999-
Pour l'index de PeaceWomen sur
la Sierra Leone,
CLIQUER
ICI.
Pour le portail de l'UNIFEM sur
la Sierra Leone,
CLIQUER
ICI.
|
|
|
S/RES/1537/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
Réaffirmant
l’importance que revêtent la consolidation effective
de la stabilité et de l’autorité de l’État
dans tout le pays, en particulier dans les régions
diamantifères, la réinsertion des anciens combattants,
le retour spontané et sans entrave des réfugiés
et des personnes déplacées à l’intérieur
du pays, ainsi que le plein respect des droits de l’homme
et de la primauté du droit, une attention particulière
étant accordée à la protection des femmes
et des enfants, et soulignant que l’Organisation
des Nations Unies doit continuer à appuyer le Gouvernement
sierra-léonais dans la réalisation de ces objectifs, |
| S/RES/1492/2004 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
Réaffirmant
l’importance que revêtent la consolidation effective
de la stabilité et de l’autorité de l’État
dans tout le pays, en particulier dans les régions
diamantifères, la réinsertion des anciens combattants,
le retour spontané et sans entrave des réfugiés
et des personnes déplacées à l’intérieur
du pays, ainsi que le plein respect des droits de l’homme
et de la primauté du droit, une attention particulière
étant accordée à la protection des femmes
et des enfants, et soulignant que l’Organisation
des Nations Unies doit continuer à appuyer le Gouvernement
sierra-léonais dans la réalisation de ces objectifs,
15. Encourage le Gouvernement
sierra-léonais à accorder une attention particulière
aux besoins des femmes et des enfants victimes de la guerre,
en ayant à l’esprit le paragraphe 42 du rapport
du Secrétaire général du 17 mars 2003
(S/2003/321); |
| S/RES/1446/2002 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| |
Réaffirmant
l’importance que revêtent la consolidation effective
de la stabilité et de l’autorité de l’État
dans tout le pays, en particulier dans les régions
diamantifères, la réinsertion des anciens combattants,
le retour spontané et sans entrave des réfugiés
et des personnes déplacées à l’intérieur
du pays, ainsi que le plein respect des droits de l’homme
et de la primauté du droit, une attention particulière
étant accordée à la protection des femmes
et des enfants, et soulignant que l’Organisation
des Nations Unies doit continuer à appuyer le Gouvernement
sierra-léonais dans la réalisation de ces objectifs,
14. Encourage le Gouvernement sierra-léonais
à accorder une attention particulière aux besoins
des femmes et des enfants victimes de la guerre, tels qu’exposés
aux paragraphes 47 et 48 du rapport du Secrétaire général
en date du 5 septembre 2002 (S/2002/987);
15. Se félicite des mesures
prises par la MINUSIL en vue d’empêcher les sévices
sexuels et l’exploitation dont les femmes et les enfants
peuvent faire l’objet, et encourage la Mission à
continuer d’appliquer une politique de tolérance
zéro à l’égard de tels actes commis
par toute personne employée par la MINUSIL, et enjoint
les États concernés de prendre les dispositions
nécessaires pour faire traduire en justice leurs ressortissants
qui seraient les auteurs de tels délits;
|
| |
Encourageant
le Réseau des femmes de l’Union du fleuve Mano
pour la paix et les autres initiatives de la société
civile à continuer d’apporter leur concours
en faveur de la paix dans la région,
Réaffirmant l’importance que revêtent
l’extension effective de l’autorité de
l’État à l’ensemble du pays, la
réinsertion des anciens combattants, le retour spontané
et sans entrave des réfugiés et des déplacés,
le plein respect des droits de l’homme et de la primauté
du droit, et l’adoption de mesures efficaces en ce
qui concerne les questions d’impunité et de
responsabilité, en particulier pour la protection
des femmes et des enfants, et soulignant que l’Organisation
des Nations Unies doit continuer d’appuyer la réalisation
de ces objectifs,
12. Se déclare gravement préoccupé
par les violences, notamment les violences sexuelles,
dont les femmes et les enfants ont été victimes
pendant le conflit en Sierra Leone, et souligne qu’il
importe d’apporter à ces problèmes une
solution efficace;
13. Se déclare gravement préoccupé
par les éléments de preuve, recueillis par
la MINUSIL, de violations des droits de l’homme et
de transgressions du droit humanitaire, exposés aux
paragraphes 38 à 40 du rapport du Secrétaire
général daté du 14 mars 2002 (S/2002/267),
encourage la MINUSIL à poursuivre son action et,
à ce propos, prie le Secrétaire général
d’évaluer à nouveau la situation décrite
dans son rapport de septembre, notamment en ce
qui concerne la situation des femmes et des enfants qui
ont été victimes du conflit;
14. Se déclare gravement préoccupé
par les allégations selon lesquelles des personnels
des Nations Unies auraient pu se rendre coupables de violences
sexuelles à l’encontre de femmes et d’enfants
des camps de réfugiés et de déplacés
dans la région, soutient la politique de tolérance
zéro du Secrétaire général à
l’égard de cette sorte de violences, attend
avec intérêt le rapport du Secrétaire
général sur les résultats de l’enquête
consacrée à ces allégations, et le
prie de formuler des recommandations sur les moyens de prévenir
désormais tout crime de ce type, tout en appelant
les États en cause à faire le nécessaire
pour traduire en justice leurs ressortissants responsables
de ces crimes;
|
| S/RES/1370/2001
18 septembre
|
4. Se déclare
toujours profondément préoccupé par les
informations faisant état de violations des droits
de l’homme et d’attaques commises contre la population
civile par le RUF, les Forces de défense civile (FDC)
et les autres groupes et les particuliers armés, notamment
les violations généralisées des droits
fondamentaux des femmes et des enfants, en particulier les
violences sexuelles, et en exige la cessation immédiate,
et prie le Secrétaire général de pourvoir
au sein de la MINUSIL tous les postes qui se rapportent à
la surveillance du respect des droits de l’homme, en
vue de répondre aux préoccupations évoquées
aux paragraphes 40 à 43 de son rapport;
12. Se félicite des incidences favorables que les progrès
accomplis dans le processus de paix en Sierra Leone ont eues
sur la situation dans le bassin du fleuve Mano, notamment
en ce qui concerne les récentes réunions ministérielles
de l’Union du fleuve Mano et les perspectives d’une
réunion au sommet des Présidents de l’Union
du fleuve Mano et, à ce propos, encourage l’action
que mène le Réseau des femmes de l’Union
du fleuve Mano pour la paix en faveur de la paix dans la région;
|
| S/RES/1389/2002 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1385/2001 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1370/2001 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1346/2001 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |
| S/RES/1334/2000 |
Rien
sur les femmes et les questions de genre |